星期日, 八月 28, 2005

也论陈寅恪的语言能力及其他:补充陈寅恪和突厥文方面的资料

◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.dyndns.info)◇◇

  也论陈寅恪的语言能力及其他:补充陈寅恪和突厥文方面的资料

  hooklee

  近日得见蔡鸿生新著的《仰望陈寅恪》一书,其中的上编《读陈寅恪》里面
第四篇文章是《陈寅恪与中国突厥学》,可补前文《也论陈寅恪的语言能力及其
他》中有关突厥文叙述之不足。资摘录该文的(三)全部和(四)的部分文字如
下,从中可见陈寅恪对突厥文的词语和发音都是比较熟悉的。

  。。。

  (三)

  突厥语在唐代文献中的遗存,当然也在寅恪先生研究之列。他对“纥逻敦”
和“唐家子”所作的堪同纥考释,同样具有“开风气”的示范作用。
  白居易新乐府《阴山道》一诗,有“纥逻敦肥水泉好”之句。寅恪先生是这
样解释的:“纥逻敦一词不易解。疑‘纥逻’为Kara之译音,即玄黑或青色之义
(见Radlloff突厥方言字典贰册壹叁贰页)。‘敦’为Tun\bar{a}【hooklee注:
“\bar{a}”原文为a上一横,这里用TeX记号表示】之对音简译,即草地之意(见
同书叁册壹肆肆拾页)。岂‘纥逻敦’者,青草之义耶?若取‘草尽泉枯马病羸’
句之以草水并举者,与此句相较,似可证成此说也。”⑧
  突厥文《阙特勤碑》和《暾欲谷碑》,均称中国为tabrac,并搭配称下列词
组:tabracal(中国朝廷)、tabracbudun(中国百姓)。寅恪先生在校读新、旧唐
书时,多次批注这个突厥字是当时俗语“唐家”的对音,《旧唐书》卷一九四和
一九五,共有四处“唐家”字样,在《新唐书》中全被删掉。对此,寅恪先生做
出明确判断:“唐家二字,新书删,新书之删去,足征其为当时俗语,与阙特勤
碑突厥文合。”
  寅恪先生拥有非常的突厥语只是,但他并补滥用对音。相反地,一旦涉及突
厥语与汉语地堪同,他总是持之以谨,多方求证,决不轻下断语。这种严肃地科
学态度,对于一切探讨“塞表殊族之史事”的人来说,都是值得学习的榜样。

  (四)

  。。。从他的著述和讲学中,我们得知寅恪先生对俄国突厥学三院士(拉德
洛夫、巴托里德和马洛夫)的成就,是十分熟悉的。拉德洛夫《辞典》是他“所
藏最好的东方语言学书籍”⑾【hooklee注:原文为带圈的引用,由于GBK字库中
无带圈的11,这里用括号11代替,下同】之一,曾多次引用过。谈到本人治学
“深受西洋学者的影响”,其中就提到巴托里德(西洋学术界誉他为“突厥斯坦
的吉本”)的名字⑿。对马洛夫在肃州所获的《金光明经》突厥系文本,他也参
考无遗。⒀

  。。。


  ⑧ 《元白诗笺证稿》,第255页。
  。。。
  ⑾ 《陈寅恪先生编年事辑》,第130页。
  ⑿ 《陈寅恪先生编年事辑》,第51页。
  ⒀ 《金明馆从稿二编》,第256页。

  【hooklee注:

  《仰望陈寅恪》一书由中华书局2004年出版,详细的出版信息如下:ISBN为
7-101-04185-X/K?1764,大32开,定价18.00元,装帧平装,简体横排。作者蔡
鸿生于“1955年夏季至1956年夏季,我以《元白诗证史》选修生的身份,在‘金
明馆’听陈寅恪先生讲史论诗达一年之久。”中华书局关于该书的网上介绍可以
在http://www.zhbc.com.cn/zhongdiantuijian/ywcyk.php找到。】

(XYS20050827)

◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.dyndns.info)◇◇

0 Comments:

发表评论

<< Home

同步带 三坐标 新疆特产 wordpress主机 普陀山旅游 新疆旅游 三清山旅游 张家界旅游 黄山旅游